OMV
strabag
Siemens
EMS
Henkel
WHO
allianz
DAA

Übersetzung Hebräisch - Deutsch

Kostenlose Übersetzung Hebräisch

Mit unserem Hebräisch-Deutsch Übersetzer können Sie hebräische Texte, Korrespondenz oder Emails schnell und unkompliziert übersetzen. Geben Sie einfach den hebräischen Text in das Feld ein und in sekundenschnelle erhalten Sie die maschinelle Übersetzung aus dem Hebräischen ins Deutsche. Auch eine Übersetzung aus dem Deutschen ins Hebräische, sowie Übersetzungen in vielen anderen Sprachen werden von e-translators Übersetzer Tool unterstützt. Für eine professionelle Übersetzung Hebräisch-Deutsch, bitte kontaktieren Sie uns oder ermitteln Sie den Preis mit Hilfe unseres Rechners.


Übersetzung ins Deutsche

Warum e-translators

Nutzen Sie Ihre Vorteile als Unternehmen

Business maßgeschneidert. Mit individuellen Lösungen, die Ihren Wünschen und Anforderungen entsprechen.

Übersetzung Hebräisch-Deutsch

Ivrith ( עברית) ( auch Neuhebräisch genannt) ist die bewusst geplante Weiterentwicklung des Mittelhebräischen durch Sprachausbau und ist der bisher einzige gelungene Versuch eine kaum noch mündlich gebrauchte als Muttersprache ausgestorbene Sprache zu revitalisieren und zu einer universal gebrauchten modernen Standardsprache zu machen.

Ivrith eine semitische Sprache die wiederum zur Familie der afro-asiatischen Sprachen gehört ist die Amtssprache Israels.

Ende des 19. Jahrhunderts begannen Versuche das fast nur noch in der Liturgie verwendete Hebräische als Alltagsidiom wiederzubeleben und den Wortschatz zu erweitern um so eine Sprache für den noch zu gründenden jüdischen Staat zu schaffen. War man beim Wortschatz erfolgreich kam es bei der Grammatik immer mehr zu einer Umformung nach den grammatischen Mustern europäischer Sprachen so das einige Kritiker anmerkten Ivrith sei eine europäische Sprache in semitischer Verkleidung. Wegweisend für die Entwicklung des Ivrith war das Wörterbuch des Zionisten Eliezer Ben Yehuda. Erst die aus dem semitischen Sprachraum hinzukommenden Arabisch sprechenden orientalischen Juden semitisierten den Sprachcharakter des Hebräischen wieder ein wenig.

Andere jüdisch geprägte Sprachen und Dialekte drohen hingegen mangels Muttersprachlern auszusterben. Dies gilt weniger für das dem Deutschen verwandte Jiddisch das unter ultraorthodoxen Juden noch recht vital ist sondern eher für andere Sprachen wie Sephardische Sprache ( auch Juden-Spanisch oder Ladino ) Dschidi oder Jüdisch-Persisch Jüdisch-Berberisch Jüdisch-Tatisch Jüdisch-Georgisch Jüdisch-Aramäische Dialekte Jevanisch oder Jüdisch-Griechisch Karaimisch und weitere. In den 1930er Jahren gab es in Palästina ernsthafte Überlegungen Jiddisch zur Staatssprache zu machen.

Globalize Your Business

Jede Sprache repräsentiert einen einzigartigen Markt mit ihren spezifischen Bedürfnissen und Möglichkeiten für Wachstum und Entwicklung. Ob es um die Gewinnung neuer Kunden in China geht oder Sie Kunden in Brasilien erreichen möchten, unser globales Netzwerk an Fachexperten kennt die länderspezifischen Eigenheiten und kulturellen Unterschiede. Wir helfen Ihnen Kunden in neuen Zielmärkten gewinnbringend anzusprechen, indem wir lokalisierte Inhalte schaffen mit Ihrem Zielpublikum vor Augen.

Wir nehmen uns die Zeit

Wie können wir Ihnen helfen

Kontakt

e-translators - translation & media

Thorvaldsengasse 34/23
1120-Wien
Österreich

Tel: +43 699 12560096
Fax: +43 1 8045034
Email: office@e-translators.net
Öffnungszeiten:

Montag –Freitag 9:00 –17:00 Uhr

Social Media:

Senden Sie uns Ihre Nachricht

Wir sind hier